À la recherche du temps perdu

On est là pour apprécier la beauté de cet univers.

22 novembre 2007

xxiii-suite2-Wu Yuan

DSCF3434

DSCF3444

DSCF3446

DSCF3454DSCF3457DSCF3459

caverne karstique

喀斯特溶洞

http://www.wylyw.cn/bbs/ShowPost.asp?ThreadID=1074

http://thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004237

en savoir + sur le relief karstique:

http://thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004237

plus de photos sur ce carverne:

http://www.wylyw.cn/bbs/ShowPost.asp?ThreadID=1074

ce carverne est très profond, on y compte 8 étage, le voyage fait 2100 m.

Posté par recherchedutemps à 16:21 - à travers la Chine - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

21 novembre 2007

xxiii-suite-Wu Yuan

DSCF3422DSCF3424

DSCF3426

DSCF3433

Posté par recherchedutemps à 10:35 - à travers la Chine - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

06 novembre 2007

dernier vue de Wu Yuan - (xxiv)

DSCF3468

Les huit honneurs et déhonneurs de Hu Jin Tao

“八荣八耻”在农村

DSCF3469

protéger les terres cultivables, c'est de protéger notre vie

DSCF3471

门旁边底下两边有装饰

les décorations en bas, près de la porte

DSCF3472

DSCF3473

DSCF3474

门上方挂着照妖镜

miroir pendu au-dessus de la porte pour faire peur aux mauvais esprits

DSCF3476

DSCF3478

蜘蛛网,        toile d'araignée

DSCF3480

上面突出来的叫门当。(祠堂门口) dans un temple pour les ancêtres

DSCF3481

祠堂里的遮羞鼓。我辈分比你大,但是官没有你高,为了免去见面行礼的尴尬,我躲一躲。

Les plus âgés se cachent derrière lors de l'entrée de jeunes supérieurs

DSCF3492
再见了,婺源!记住那个土的颜色吧!
Dernière vue de Wu Yuan  Je n'oublierai pas la couleur de leur terre.

Posté par recherchedutemps à 04:08 - à travers la Chine - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1