27 août 2007
ils m'ont connue depuis longtemps
les couleurs du passé
un moment quand j'étais petite^^
cahier de maths à l'école primaire, en huitième
12 août 2007
diamants...
un poème que j'avais fais le 1 août
inspiré de:
http://laudith.canalblog.com/archives/2007/07/29/5751862.html
Dans cette nuit d'été,
flâne-je dans ce jardin,
où des diamants touchants,
réveillent un de mes souvenirs,
au plus profond de mon coeur...
Des diamants chantant,
parmi mes trésors...
Qui me parlent tout doucement...
Voici la rentrée,
d'une rentrée impossible...
A travers ces fées,
suivre les étincelles,
à atteindre l'inaccessible,
au-delà des illusions,
d'un simple rêve d'été...
10 août 2007
la chanson du passé (II)


je sais pas comment le traduire exactement, "il faut lutter, mais il ne faut pas quitter sa place"?

signature du peintre

pourvu que vous lisiez le chinois!
en chinois: l'asssociation des peintres de Shanghai















04 août 2007
la chanson du passé (I)
28 juillet 2007
L'esprit traditionnel chinois des intellectuels
herbe solitaire
qui se plante au milieu des pierre
près d'un courant de ruisseau
qui ne cherche pas à égaler les autres belles
ni à se vanter dans une salle
qui se contente de la compagnie
d'un simple ruisseau transparent
Vous pouvez dire que c'est l'orgueil des intellectuels chinois. On utilise "清高" en chinois, qui ne cherche pas à être fameux et se croit donc supérieur aux gens ordinaires. Côté positive de cet esprit: les intellectuels ne sont pas des produits, ils battrent pour leur idéal. Côté négative: cela prône une sorte d'isolationnisme. "Je ne me baigne pas avec des gens sales. De plus, ce que vous faites ne me regarde pas. A chacun son chemin." Beaucoup ont lutté contre les maux de la régime mais ont échoué, et étaient entrés dans cette logique-là.
09 juillet 2007
绍兴民俗
按照当地的习俗,孩子出生以后,必须先尝五种东西:醋、盐、黄连、钩藤、糖;依次尝遍了不同的几种味道,领受过小小一点刺激以后,才将奶汁送进嘴里。这样,待孩子渐渐壮大起来,便有能力去应付未来的复杂的人生了。这是祖先的一种祝福。
P.6 人间鲁迅,上卷,林贤治 著
LUXUN AMONG MANKIND
Selon la coutume locale, un nouveau-né doit goûter cinq choses: vinaigre, sel, coptis, uncaria, sucre; après avoir connu ces différents saveurs, et être stimulé un peu, on lui donne du lait. Pour que l'enfant ait la capacité d'affronter la vie qui est complexe au fur et à mesure qu'il grandit. Ainsi nous bénissent nos ancêtres.
07 juin 2007
les succésseurs de Rue89
http://www.rue89.com/2007/06/02/tiananmen
Ma mère m'a dit qu'au début tous les presses soutiennent les étudiants, le président ZHAO Ziyang avait apporté son soutien aux étudiants sur la place de Tiananmen. Les dirigeants au sein du parti étaient divisé en deux camps. "L'État" ne prononce pas pendant une semaine. Ensuite, tout a changé en un rien de temps. On dit que les étudiants ont été utilisés, des bandit ont brûlé des soldats. Monsieur QIAN Qichen, alors ministre des affaires étrangères, était en visite en Afrique en ce moment-là. D'après sa mémoire, il demande des informations mais le PCC ne lui a donné aucune information sur cela pendant 24 heures.
Ce que nous avait raconté une jeune prof de politique:
"La situation à Shanghai
Il y a des manifestation partout. Notamment ce sont des étudiants. Dans tous les lycées et collèges de notre arrondissement (celui de Hongkou où se trouve un quartier des écrivains lutttant pour la libération pendant la guerre anti-japonaise), les enseignants surveillaient les lycéens et les collégiens de se maintenir sur leur place dans la salle de classe sauf si l'on veut aller aux toillettes. On interdisait toutes sortes de gens à y entrer pour les insciter à participer à la manifestation. Notre lycée-collège est le seul qui s'ouvre aux manifestants. Les lycéens et collègiens étaient tous libre à circuler après le cours. Il y avait des étudiants qui faisaient des discours pour les appeler dans la rue. Les enseignants les écoutaient sans mot dire. Personne ne les suis. On a tous vu dans la rue que ce sont plutôt les jeunes bouleversés dans l'oisiveté, des voyous de quartiers qui étaient fervent à faire la manifestation, pour le plaisir de tout détruire au nom de la démocratie."
Ce sont des mémoires douloureuses, les commentateurs de Rue89 se disent en colère, moi je pleure en regardant les vidéos et les articles. Si les Chinois témoins refusent en parler même parmi les compatriotes, c'est compréhensible. S'ils veulent se montrer "politiquement correcte" devant les étrangers, je crois que c'est normal. La plupart des gens n'ont pas la force de faire face à ce qui est effrayant. De plus, quand les Chinois se taisent, c'est plus douloureux de voir les étrangers indignés. Les Chinois ont leur propre problème, ils ne croient pas que l'intervention des étrangers puissent régler les problèmes. C'est dans cette logique qu'agissent ces Chinois. Ils n'aiment pas que l'on les somme à y réfléchir. Bien sûr ils y réfléchissent. C'est vrai que les jeunes d'aujourd'hui sont un peu ignorants sur cette matière-là. Mais ça ne veut pas dire qu'ils n'en savent rien. Les parents en parlent, très vaguement, les non-dits se comprennent, il y a un trou là-bas, ce trou ne s'efface pas totalement d'une génération à l'autre, c'est pourquoi la plupart des jeunes d'aujourd'hui n'en savent pas très bien mais une fois tombés sur ce sujet, ils sont devenus très prudents, l'ambiance change tout de suite. Si l'on a oublié on vous dit en riant que c'est une blague! J'ai jamais connu des jeunes comme ça. Les jeunes sentent bien que leurs parents sont traumatisés, et ce n'était pas pour rien.
Rue89, ou "le 4 juin" en chinois, n'est jamais oublié. Ne pas en parler ne veut pas dire que l'on l'a oublié. On l'a mis dans les recoins du coeur, là où il blesse profondément. La tristesse et le silence parlent parfois plus fort que les cris indignés. Il n'y a pas seulement les survécus de Rue89, mais il y a de vrai succésseurs. La leçon retirée de cette génération: on ne feras plus du progrès de démocratie en versant du sang. On ne sacrifira plus les générations pour obtenir les progrès brutaux. C'est facile de dire après qu'on est fier de la démocratie. Mais que dit-on pour les générations sacrifiées? Les Chinois ne sont pas inhumains, ni indifférents, nous y sommes très sensibles et vigilents.
C'est grâce aux succésseurs de Rue89 que l'on a témoigné une évolution. Je sais pas si les critiques des occidentaux ont évolué. On nous accuse de ne pas en parler, mais on en parle sans en parler. Peut-être pour les occidentaux qui prêtent les attentions à la radio, (je leur souhaite un bon niveau de chinois) et qui entendent les gens parlent de la problèmatique du régime, de la démocratie sans mentionner Rue89, c'est ridicule, c'est que les Chinois se censurent comme toujours. Bien au contraire, ils en parlent, pour les Chinois, reculer, c'est parfois avancer. C'est inutile de parler avec indignation sur un tel sujet, on y abordera autrement, pour que les générations à suivre aient la force d'y faire face directement mais aussi lucidemment. Il faut comprendre que des générations ont sacrifié leurs paroles pour que les jeunes ne versent plus leur sang. C'est là le courage. On n'a pas reculé devant les Japonais, et on ne se fait pas agenouillé devant tel ou tel parti.
Short History of China (1949- 1989)
血染的风采
-- 梅艳芳 --
曲:苏越 | 词:陈哲 | 编:梁基爵
也许我告别 将不再回来
你是否理解 你是否明白
也许我倒下 将不再起来
你是否还要 永久的期待
如果是这样 你不要悲哀
共和国的旗帜上有我们血染的风采
也许我的眼睛 再不能睁开
你是否理解 我沉默的情怀
也许我长眠 再不能醒来
你是否相信 我化作了山脉
如果是这样 你不要悲哀
共和国的土壤上有我们付出的爱
Manières distinguées mais ensanglantées
Peut-être que je vais vous dire adieu et, que je ne vais pas rentrer
Le comprends-tu? Le comprends-tu? (en chinois, c'est deux verbes différent mais dans le même sens)
Peut-être je vais tomber sur terre, et ne me relève plus
Est-ce que tu vas encore, espérer à jamais
Si c'est comme cela, ne soies pas attristé
Le drapeau de la République est trempé de la gloire de notre sang (je l'ai traduit par "gloire" tandis que cela signifie "manières distinguées trempées du sang'', la même expression que le titre)
Peut-être mes yeux ne s'ouvrent plus
Est-ce que tu comprends, les non-dits de mon silence
Peut-être je vais dormir pour jamais et ne me réveillera plus
Crois-tu que je me transformerai en montagne (la montagne est comparée comme le dos des Chinois, c'est-à-dire la dignité, l'élément essentiel, l'espoir du demain)
Si c'est comme cela, ne soies pas attristé
Sur la terre de la République il y a de l'amour que nous lui avons donné
note: la structure de "peut-être+phrase"est très à la chinoise
Pour écouter en ligne ou télécharger: http://www.bozip.com/music/%C3%B7...%B2%C9.mp3
















